このほど、マーベル映画『シャン・チー・アンド・ザ・レジェンド・オブ・ザ・テン・リングス』の新しいアートポスターが公開された。シャン・チーは威圧的な態度を見せた。一緒に鑑賞しましょう! 『シャン・チー・アンド・ザ・レジェンド・オブ・ザ・テン・リングス』の公開初週の北米興行収入の正確な数字が発表された。週末の最初の3日間の興行収入は75,388,688ドルで、『ブラック・ウィドウ』の初週末の80,366,000ドルに次ぐ記録となった。週末最初の4日間の最終興行収入は94,672,848万ドルに達し、「ブラック・ウィドウ」の最初の4日間の興行収入8753万ドル(ディズニープラスの有料ストリーミングユーザーを除く)を上回り、パンデミック中の北米での最高のオープニング興行収入記録を樹立した。 製作費1億5000万ドルのハリウッド超大作『シャン・チー・アンド・ザ・レジェンド・オブ・ザ・テン・リングス』には、実は北米の観客にとって信じられないくらい多くの中国語のセリフが使われている。結局のところ、ハリウッドには中国をテーマにした映画やテレビシリーズが不足していませんが、基本的にセリフの99%は英語です。したがって、アメリカの観客にとって、大ヒット映画でこれほど多くの英語字幕を見なければならないというのは非常に珍しいことです。 これについても、ネット上で白熱した議論が巻き起こった。デスティン・クレットン監督は「コミュニケーションに使われる言語は常に、登場人物の論理的なデザインと、登場人物が使うべき言語に基づいている」と語った。彼は妊娠し始めたとき、中国人がたくさん生まれるだろうと確信していたと強調した。 「それで、セリフは脚本家の部屋での議論から始まりました。俳優が配置されると、これらのセリフは2か国語、3か国語、さらには4か国語のキャラクターになります。彼らはシーンに応じて適切で意味のある言語を使用できます。だから私たちはこれらのシーンの意味について話し合ってきました。」 |
<<: CATDOLL:許斐剛、『テニスの王子様』新作映画「リョーマ」公開記念イラスト披露
>>: キャットドール:朝鮮戦争映画「キングコング川」が15歳以上指定で韓国で公開される
ニューヨーク・タイムズ紙は本日、ディズニーがマーベル・エンターテインメントの会長兼CEOであるアイザ...
チャウ・シンチー監督の映画『料理の神』が本日、中国本土で正式に公開された。この古典映画が中国本土で公...
麻生羽呂の人気漫画を原作としたNetflixの新ドラマ「今際の国のアリス」が、2020年12月10日...
待望のアメリカの名作テレビシリーズ『ウォーキング・デッド』シーズン10(パート2)が2月23日に復活...
本日(12月7日)、公式発表:劇場版『ヴァイオレット・エヴァーガーデン』の興行収入が20億円を突破し...
スタローン監督の代表作シリーズの新作『ランボー5』が明日9月20日に北米の劇場で公開され、そのメディ...
日本の漫画家・林田球氏による人気漫画『異類のまどか』が、本日テレビアニメ化されることが発表された。魔...
日本のメディア東洋経済によると、『鬼滅の刃』のIP商品の市場規模は9000億円に達し、原作漫画は20...
本日(2月19日)、『月がきれい』のキャラクター原案を手掛けるloundrawが監督を務める初のアニ...
今でも忘れられない超人気アニメ「NARUTO」。素晴らしいストーリーに加え、アニメ版の素晴らしいBG...
最近、有名な監督デスティン・クレットンは、7月のトロント映画祭でのメディアとのインタビューで「シャン...
アニメシリーズ『カンフー・パンダ:ドラゴンナイト』の中国語版予告編が公開されました!このシリーズは7...
ユニバーサル・ピクチャーズとブラム・ハウスが共同制作した「ミッドナイト・アット・フレディーズ」は、同...
ワーナー・ブラザースは先日、ジェームズ・ワンがプロデュースし、サイモン・マックォイドが監督する映画「...
新浪電影は本日(1月5日)、有名なホラー映画「死霊のはらわた」シリーズの第4作「死霊のはらわた:ライ...