最近、一部のネットユーザーは、国産アニメ映画「哪吒2」の字幕に誤字が多いと指摘した。例えば、「魂飞魂散」が「魂飞破散」と間違って書かれていたり、「休养几日」が「修养几日」と間違って書かれていたりした。これに対し、映画の制作会社ライトメディアのスタッフは、以前にもファンから同様のフィードバックを受けていたと語った。社内の関係部門がこの件について協議し、後日正式な回答を出す予定です。 華中師範大学文学部の古典文学教授タン・バンヘ氏がこれらの誤植を分析した。彼は、これらのエラーは同音異義語の典型的な誤用であり、入力方法における同音異義語の誤った選択、または AI 字幕認識の偏りによって発生する可能性があると考えています。タン教授は、漢字の標準化は中国人の間で基本的な合意となっているが、近年、映画やテレビ番組の字幕に誤字脱字が頻繁に発生していると強調した。これは、生産者の知識不足を露呈するだけでなく、彼らの仕事に対する姿勢の問題を反映しており、業界はこれを真剣に受け止めるべきである。 『哨戒2』の字幕の誤りについて、インターネット上ではさまざまな意見が出ている。一部のネットユーザーは、これは「軽微なミス」であり、受け入れられないと考えている。しかし、多くの視聴者は、この映画はストーリー、キャラクターの創造、特殊効果の制作の点で非常に高いレベルに達しており、字幕の欠陥によってその素晴らしさが完全に否定されるべきではないと考えています。他のコメントでは、観客の批判は実際には映画に対する大衆の注目と期待を反映しており、制作者が字幕の標準化にもっと注意を払うよう促す可能性があると指摘されている。長期的には、映画・テレビ作品の字幕審査メカニズムを改善することによってのみ、国内の映画・テレビ産業の長期的かつ健全な発展を促進することができる。 |
<<: キャットドール:デューン3は今夏撮影開始、デューン2の興行収入は7億ドル超え
>>: CATDOLL:「哪哪2」が世界のアニメ興行収入チャートでトップ、チャウ・シンチーが哪哪のコスプレをして視聴を呼び掛け
子供の頃の思い出「私に力を与えてください、私はヒーマンです!」戻ります。最近、Netflixはヒーマ...
今年の春節期間中、賈玲の監督デビュー作「こんにちは、李華英」がヒットし、興行収入が急上昇した。業界で...
映画『古物局大戦』が予告編を公開し、雷家銀、李仙、辛志雷、葛優が同作で正式デビューを果たした。雷家蔭...
アジア初の五感を刺激する映画をテーマにしたインタラクティブ体験施設が、22,000平方メートルの戦場...
Netflixの『ウィッチャー』が本日(12月20日)正式に放映されました。海外メディアのIGNとG...
『バットマン』は公開後、興行的に大ヒットし、新しいキャットウーマンのゾーイ・クラヴィッツは絶賛された...
「ファルコン」のアンソニー・マッキーとダムソン・イドリスが主演するNetflixのSFアクション映画...
『スター・ウォーズ9/スカイウォーカーの夜明け』は明日、北米で公開されます。ライアン・ジョンソン監督...
本日(9月7日)、ディズニーの実写版『ムーラン』が新たな予告編を公開し、リウ・イーフェイが感動的な予...
ディズニーのボブ・アイガー最高経営責任者(CEO)は先月、量より質を優先する戦略を導入し始めたと明ら...
バンダイエンターテインメントは本日12月21日、新たに公開された大型可動式オリジナルガンダムが、「世...
最近、中国映画は、映画会社の要請により、『哨戒機 魔界来襲』全バージョンのナショナルキーを延長すると...
本日(7月5日)、映画『紅楼夢:黄金の結婚』が「青春を生きる」と題した特別編を公開した。若い俳優たち...
Netflixでドラマ化、アニメ化もされた人気漫画を原作とし、実写映画『極主夫道』が6月3日に公開さ...
ドゥニ・ヴィルヌーヴ監督はマーベル映画についての意見を尋ねられた最新の監督であり、彼の答えは少し複雑...