最近、一部のネットユーザーは、国産アニメ映画「哪吒2」の字幕に誤字が多いと指摘した。例えば、「魂飞魂散」が「魂飞破散」と間違って書かれていたり、「休养几日」が「修养几日」と間違って書かれていたりした。これに対し、映画の制作会社ライトメディアのスタッフは、以前にもファンから同様のフィードバックを受けていたと語った。社内の関係部門がこの件について協議し、後日正式な回答を出す予定です。 華中師範大学文学部の古典文学教授タン・バンヘ氏がこれらの誤植を分析した。彼は、これらのエラーは同音異義語の典型的な誤用であり、入力方法における同音異義語の誤った選択、または AI 字幕認識の偏りによって発生する可能性があると考えています。タン教授は、漢字の標準化は中国人の間で基本的な合意となっているが、近年、映画やテレビ番組の字幕に誤字脱字が頻繁に発生していると強調した。これは、生産者の知識不足を露呈するだけでなく、彼らの仕事に対する姿勢の問題を反映しており、業界はこれを真剣に受け止めるべきである。 『哨戒2』の字幕の誤りについて、インターネット上ではさまざまな意見が出ている。一部のネットユーザーは、これは「軽微なミス」であり、受け入れられないと考えている。しかし、多くの視聴者は、この映画はストーリー、キャラクターの創造、特殊効果の制作の点で非常に高いレベルに達しており、字幕の欠陥によってその素晴らしさが完全に否定されるべきではないと考えています。他のコメントでは、観客の批判は実際には映画に対する大衆の注目と期待を反映しており、制作者が字幕の標準化にもっと注意を払うよう促す可能性があると指摘されている。長期的には、映画・テレビ作品の字幕審査メカニズムを改善することによってのみ、国内の映画・テレビ産業の長期的かつ健全な発展を促進することができる。 |
<<: キャットドール:デューン3は今夏撮影開始、デューン2の興行収入は7億ドル超え
>>: CATDOLL:「哪哪2」が世界のアニメ興行収入チャートでトップ、チャウ・シンチーが哪哪のコスプレをして視聴を呼び掛け
Netflixがカップヘッドのアニメ「The Cuphead Show!」をリリースしました。 》の...
Netflix はいくつかの実験とともに新年を迎えます。ストリーミングプラットフォームは1月1日に新...
オンラインドラマ「チャイナタウン探偵」は現在iQiyiで放送されており、毎週水曜と木曜に更新されます...
海外メディアの報道によると、ディズニーの実写映画「ムーラン」は中国の女優リウ・イーフェイが主演する予...
Deadlineによると、エミー賞に3度ノミネートされたペドロ・パスカルが、マーベル・シネマティック...
人気ホラーアニメ『地獄少女』の実写映画が、11月15日に公開されることが本日7月1日に公式発表された...
最近、『名探偵ピカチュウ』のファンが新たな動きを見せている。名探偵ピカチュウのイメージをユーモラスに...
本日、映画『後継者』が7月18日に公開されることが正式に発表されました。同作は再び沈騰と馬麗が演じる...
『ゴジラVSコング:新帝国』は全世界で3億6000万ドル以上の興行収入を上げ、このモンスター映画シリ...
Netflixは今朝(2月3日)、CGアニメ『モビルウルトラマン』ファイナルシーズンの予告編を公開し...
「GANTZ」などのファンタジーアニメで知られる漫画家・奥浩哉氏は、これまでも辛辣な批判をたびたび行...
ノーラン監督の新作映画『TENET テネット』(台湾語訳:TENET)の中国語字幕付き予告編が公開さ...
柔らかな画風と「荒々しい」ストーリー展開で業界で知られる日本の有名漫画家、桂正和氏は長年療養しており...
Cygamesの人気Web/モバイルJRPGゲーム『グランブルーファンタジー』を原作としたアニメ第2...
最近、『ロード・オブ・ザ・リング:パワー・オブ・ザ・リング』のシーズン最終回の予告編が公開されました...